Бізнес-ідея: Бюро перекладів

Бізнес-ідея: Бюро перекладів

Бізнес-ідея: Бюро перекладів
5 (100%) 1 голосов

Идеи для бизнеса

Ринок перекладів — це, напевно, одна з найцікавіших і прибуткових сфер в сучасному бізнесі. Обсяг ринку викликає повагу і прагнення попрацювати в цьому напрямку. Світовий обсяг перекладацьких послуг оцінюється сьогодні в понад 45 мільярдів доларів.

Примітно, що навіть руйнівна сучасна рецесія практично не торкнулася перекладачів. І навіть падіння світових торгових оборотів не позначилося на доходах перекладацьких агентств.

У той час, як кількість міжнародних угод знижувався, контр-партнери не переставали співпрацювати один з одним. Більш того, саме кризові реалії стали причиною активізації переговорів, зустрічей, конференцій.

Для примера, можете ознакомится с тарифами на услуги у бюро переводов на сайте azurit.kiev.ua

У нас існує уявлення про перекладацької фірмі, як про Конторно бізнесі, в крайньому випадку, виникає образ бюро перекладів нотаріальних документів. Тим часом, в Європі вже є перекладацькі організації з багатомільйонними оборотами. Як видно, мова тут не йде лише про переведення паспортів і дипломів.

Вітчизняний перекладацький ринок досить юний, але вже з’явилися відомі топові компанії, що вимірюють свої обороти мільйонами доларів.

Чим цікава ідея відкриття бюро перекладів? Найсуттєвішим моментом виступає той факт, що процеси в даній галузі віртуальні, і тому здійснюються на найвищому технологічному рівні. Сам переклад — це той же віртуальний продукт, кото пересилається клієнту по електронній пошті. Приймання замовлень, обслуговування, підключення перекладачів, оплата замовлень — ці процеси здійснюються онлайн і дистанційно.

Безумовно, для реально швидкого зростання компанії офіс краще розташувати в столиці. Адже основні гравці до цього моменту вже створили певний стандарт бізнесу, нижче якого виглядати просто не можна.

І, тим не менш, відкрити бізнес і керувати ним можна онлайн, тобто вкладення тут мінімальні. Парадоксально, але найбільші перекладацькі компанії приймають в розкішних клієнтських холах далеко не самих ключових клієнтів. Швидше — кур’єрів. Офіс, як такої, для початку бізнесу гострою необхідністю не є. Самі бізнес-процеси прості. Менеджер отримує замовлення, направляє його перекладачеві, потім, після виконання робіт, відправляє готову роботу клієнту.

Головний і самий глобальний ризик при організації бізнесу перекладів — людський фактор. Адже рівень вітчизняних перекладачів — нереально низький. Філологічна освіта в більшості випадків просто жахливо. Інтелектуальний рівень перекладачів, на жаль, можна порівняти з рівнем секретарів. Тому не дивно, що перекладацькі послуги часто знаходяться в тій же категорії, що і послуги секретаря.

Почуття обов’язку взагалі відсутнє. Тому менеджеру доведеться вельми нелегко в формуванні бази реально надійних субпідрядників. Будьте готові до постійних претензій до якості перекладів. Ефективний перекладацький менеджмент, по суті, це конфлікт-менеджмент. Менеджерам доводиться постійно прикриває прогалини працівників. Багато чого буде залежати від уміння менеджера домовитися з замовником, змусити розташувати останнього, навіть не дивлячись на промахи перекладачів.

Приємна риса бізнесу — повна інтернет-залежність. Всі клієнти зв’язуються з вами за допомогою інтернету, і не потрібно думати про лобіювання і зв’язках. Навіть найвідоміші корпорації найчастіше звертаються при пошуку бюро перекладів до Яндексу і «Гуглу», а не до відділу по підряду. Той, хто в топі списку пошукової системи — у того бізнес і росте.

Безумовно, є багато майданчиків, на яких перекладацькі компанії мають величезні прибутки без присутності в інтернеті. Наприклад, державні контракти віддаються на відкуп на умовах аукціону. Проте, і тут потрібно пам’ятати, що часто до аукціону залучаються компанії, що мають вагому видимість в інтернеті.

Тематика перекладів завжди була найдорожчою в інтернеті, як в плані розкрутки, так і в плані реклами в пошукових системах. Низький поріг входу в даний ринок завжди обумовлює зліт конкуренції. Але це не повинно зупиняти бізнесменів. Кожна з нинішніх передових компаній теж колись агресивно входила на ринок, не маючи фінансового підмоги від інвесторів.

Понравился материал? Поделись с друзьями.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


О проекте

© 2018 DPA.CV.UA. Все права защищены.

Копирование материалов разрешено только с обязательным указанием прямой, активной и открытой к индексации гиперссылки на dpa.cv.ua. . 18+

Бізнес-ідея: Бюро перекладів
5 (100%) 1 голосов